I boken Skriv
godt har Lars Aarønæs et
kapittel med overskriften De falske
språkvennene:
"Falske
venner dukker opp når to språk møtes. Like godt som falske venner kan vi snakke
om 'lumske likheter'. Det vrimler av falske venner i norsk. En falsk venn er et
ord som du tror er det samme på norsk som for eksempel på dansk, eller engelsk.
Men ordet betyr noe annet."
Han gir
flere eksempler, og et eksempel er karakter:
"På
norsk bruker vi fortsatt figur, rolle og rollefigur, ikke karakter. En karakter
er noe du får på skolen. Du kan ha det som sjelsegenskap: en moral av høy
karakter, 'min karakter forbyr meg å ta slike ord i min munn'. Dessuten snakker
vi for eksempel om ting av merkverdig karakter, i betydning særpreg. Men som vi
også vet: Blir et ord brukt feil mange nok ganger, blir det til slutt
riktig."
Nå nevner
ikke Aarønæs konkret bruken av ordet i litterær sammenheng. Men jeg tolker han slik at hans
mening ikke bare knytter seg mot f eks teater.
På
Internett finnes det forslag på hvordan skrive en bokanmeldelse. Her brukes personer og karakterer om hverandre. Nå nevner ikke Aarønæs person som et eksempel. Men jeg tror at
han ville applaudert dette forslaget:
"Fortell
litt om hovedpersonene. Få med enkelte karakteristiske egenskaper ved dem, litt
om forholdet mellom dem."
Er jeg ikke forvirret fra før, ble det ikke bedre etter at jeg
leste boken jeg skrev om i innlegg: Fortellekunst – Håndbok i Litterære teknikker av Henrik H.
Langeland
Langeland
har doktorgraden i litteraturvitenskap og bruker karakterer og personer om
hverandre. Tre eksempler fra kapittel 3, pkt. 3.3 karakter:
- Det er en stadig tilbakevendende
diskusjon i litteraturfeltet hva som er viktigst av handling og karakter
- Å karakterisere personene i en
fortelling er i prinsippet bare beskrivelse og avdekker aldri deres
"sanne vesen".
- Dickens, som man ville anta lesset
på med beskrivende detaljer om karakterene sine, er overraskende
sparsommelig med en slik eksposisjon"
Jeg har ikke kompetanse til å være «overdommer» hva angår bruken av ordet karakter. Men jeg syns at Aarønæs har et poeng.
Bedre enn å bruke karakterer synes jeg 'personer' fungerer godt i tekster om bøkene. Jeg er også forsiktig med å kalle det jeg skriver 'bokomtaler', heller beskriver jeg det som 'tekster om bøker', eller 'tekster om litterature'; dette gir meg mer spillerom i teksten til å skrive og flette inn hva jeg vil.
SvarSlettMen 'karakterer'; det kan jo sikkert brukes, men jeg synes ikke det er mer riktig enn 'figurer'. 'Personer', 'skikkelser' etc er mer å foretrekke.
Jeg har garantert brukt ordet karakter selv mange ganger uten at det er et ord jeg synes passer.
Hva som er riktig og ikke er ikke godt å si. Interessant!
Jeg synes også det er interessant hva andre mener om skriftspråket. Han påpeker bl a bruken av "i forhold til". Etter at jeg leste boken jobber jeg hardt med å slutte å bruke det når jeg skriver. Men også andre ting han påpeker som jeg jobber "meg bort fra". Jeg bruker heller ikke "bokomtale". Kommer nok til å være veldig obs på 'karakter' når jeg skriver.
Slett