I
innlegget: Orhan Pamuk: ni
notater om bokomslag har jeg vist til fem bokomslag som
passer fint til min leseopplevelse. Men hva med de som jeg mener hadde fortjent
et annet bokomslag, et bokomslag som kunne gitt bøkene mer oppmerksomhet.
Jeg gikk gjennom bøkene jeg har linket
til bokelskere.no i 2013 og 2014, noen lest i 2012, og jeg mener at for tre
av bøkene nedenfor kunne man helt klart valgt et annet bokomslag.
Det to første valgte jeg å lese fordi jeg hørte om dem på
radio. Den siste fikk jeg spørsmål om jeg ville ha av forlaget. Men før jeg
takket ja, leste jeg et intervju med forfatteren som overbeviste meg at det var
en bok jeg ville lese.
Jeg hadde neppe plukket ut bøkene basert på bokomslaget. Eller; neppe tatt dem opp for å lese bak på omslaget. Det
er synd, for alle tre ga meg en god leseopplevelse. De fortjener mange lesere - særlig gjelder det for de to norske.
Når det gjelder den siste, boken til Julie Kibler, har
jeg kopiert inn bokomslaget som er valgt for den tyske utgivelsen. Det er ikke «perfekt»,
men jeg mener at det er bedre enn det som er valgt for den norske utgivelsen.
Jeg har lagt inn en link til innlegget jeg skrev etter å
ha lest dem.
Helt enig! Setningsskade skulle hatt et helt annet cover! Det er en fantastisk godbok som fikk meg til å dra på smilebåndet.
SvarSlettJa, ikke sant! Boken om denne svenske Ove har slått alle rekorder. Nordmenn har gått glipp av norske Bjørn; det er så synd synes jeg.
Slett