«Poesi
i et dikt er det som får deg til å le, gråte,
få
frysninger, bli taus,
får
neglene på tærne til å funkle, får deg til å gjøre ditt
eller
datt eller ingenting som helst,
får
deg til å skjønne at du er ensom eller ikke ensom i den ukjente verden, at din
lykksalighet
eller
lidelse blir delt i all evighet og i all
evighet
bare er din.
Alt
som betyr noe ved poesi er gleden over den – om
enn
den er aldri så tragisk.
Alt
som betyr noe er rytmen som driver den frem, -
den
store etterdønning av menneskelig smerte,
tåpelighet,
forfengelighet,
henrykkelse
og likegyldighet, hvor lite høyttravende
diktets
hensikt enn er.»
Poesien i et dikt over er Dylan Thomas ord før en diktopplesning.
Det er lenge siden jeg hadde lest noe av
Ragnar Hovland da jeg kom over hans samling av essay i boken Litt betyr de
no likevel utgitt i 2019. Hovland skriver om forfatteren Dylan Thomas bok A
Child's Christmas in Wales. Essayet inspirerte meg til å lese om
Dylan Thomas (1914 – 1953), et navn som er blitt nevnt i mange sammenhenger, men en forfatter som frem til nå har vært ukjent for meg.
Etter at jeg leste boken til Hovland, har jeg
i tillegg til å lese om Dylan Thomas på ulike nettsteder, kjøpt boken A Child's Christmas in Wales, den er
underveis fra Bokklubben. Jeg har sett filmen The edge of love (på HBO)
som presenteres slik:
«Br. drama fra 2008. I London under 2.
verdenskrig støter Vera på sin ungdomskjæreste, den karismatiske poeten Dylan
Thomas. Selv om han nå er gift med Caitlin, gjenopptar de sitt gamle forhold.
Men det spesielle er at de to kvinnene blir nære venner. Filmen er løst basert
på virkelige hendelser. Med: Keira Knightley, Sienna Miller, Matthew Rhys m.fl.
Regi: John Maybury»
Dylan Thomas levde et hardt liv med mye
alkohol og som var årsaken til at han døde så tidlig. Men jeg synes filmen er i
overkant teatralsk og tenker at «løst basert virkelige hendelser» tilsier at her
er det lagt til en goddel fiksjon.
Vil du lese om Dylan Thomas, har jeg funnet
dette nettstedet med masse info om forfatteren; https://www.discoverdylanthomas.com/
Jeg har også kjøpt denne boken som bildet
over og teksten over er hentet fra:
Boken inneholder dikt og andre tekster
samlet av Harald Sverdrup. Den ble utgitt i 1972 av Bokklubben. Jeg kjøpte boken
brukt gjennom Finn, og den er veldig innrøykt. Hjelpes! Måtte derfor innlede med innlegget
med en røykende Dylan Thomas, et bilde fra boken. Sånn er det å kjøpe brukte
bøker, en får seg noen overraskelser av og til; positive og negative. Artig var
det at avsender har brukt mange frimerker da boken ble sendt meg. Kjente at
nostalgien tar meg og tankene går til da jeg sendte brev og gikk og ventet på svar
i postkassa – langsomhetens tidsalder - se her denne herlige buketten med frimerker:
I tillegg til oversatte dikt, er boken A
Child's Christmas in Wales oversatt til norsk: Mi barndoms jul i Wales.
Herlig 😊 Mer om denne teksten når jeg får lest den engelske utgaven.
En
annen herlig tekst er teksten Ferskene. Det er utdrag for det som ble
til Portrait of the Artist as a Young Dog på norsk Portrett av kunstneren
som ung hvalp.
Et utdrag fra
der poeten skal på ferie til onkel og tante, onkel henter han, men parkerer
nevøen utenfor puben:
«Jeg blir ikke borte lenge,» sa han til
meg. Baren var full. To tykke kvinner i fargeglade kjoler satt tett ved døren,
den ene med et lite, mørklett barn på fanget. Så snart de oppdaget onkel Jim,
skubbet de seg inn over benken.
«Jeg kommer
straks ut igjen,» sa han truende, som om jeg hadde motsagt ham.
«Bli rolig
hvor du er.»
Kvinnen uten barn strakte
hendene i været. «Nei, er det ikke herr Jones,» sa hun med høy lattermild
stemme. Hun ristet på seg som om hun var av gelé.
Så lukket
døren seg og stemmene sank til en lav mumling.
Jeg satt alene på den ene kjerreskåka i
det trange smuget og stirret inn i «The Hare's Foot» gjennom et sidevindu. En
flekket rullegardin var halvveis trukket ned. Jeg kunne se halvparten av et
røkgrått, hemmelighetsfullt rom hvor det satt fire mann og spilte kort. En av
dem var en diger svartsmusket mann med sykkelstyrebarter og dårelokk i pannen.
Ved siden av ham satt en mager, skallet, gammel og gjennomsiktig mann med
kinnene suget inn i munnen. Ansiktene til de to
Herlig og levende. Selv om det bare gir et mikroskopisk innblikk på forfatterskapet, har jeg forståelse for at Dylan Thomas fortsatt er interessant. Skulle
gjerne sett filmatiseringen av Under Milk Wood med Elisabeth Taylor,
Richard Burton og Peter O’Toole i hovedrollene. Jeg har reist en del i Storbritannia,
man aldri vært i Wales. Det er notert som et feriemål i en uviss fremtid.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar