Romanen Jane Eyre av Charlotte Brontë er kjøpt og lest, og jeg har etter det
sett en filmatisering av den.
Som jeg
skriver i innlegget:
leste jeg
ikke romanen som barn.
«Det
den dårlige behandlingen av Jane vekket i meg allerede som barn, var et dypt
sinne og et ønske om å forsvare henne mot bøller som ikke klarte å se hennes
sanne verdi. Idet Jane blir sendt av sted til et barnehjem, blir det tydelig at
hun har ukuelig overlevelsesevne.
Jeg
hadde en dyp beundring for hvordan hun tålte ydmykelser og ensomhet, og likevel
klarte å beholde en type verdighet og kjærlighetsevne. Det var noe jeg kunne
relatere til, som et ganske ensomt, lesende og litt fortapt barn. Og hvilket barn
har ikke kjent på følelsen av å bli misforstått, oversett og undervurdert av
voksne?»
Mine bilder
i dette innlegget er tatt på St Michael's Mount i
Cornwall som jeg besøkte i mai. Første gang jeg var der var i 2010. Anbefales
et besøk. Hele Cornwall er verdt å besøke.
Romanen:
Etter nå å
ha lest Jane Eyre, undrer jeg meg over hvorfor jeg som storleser av bøker ikke
leste den som barn. Jeg kjente meg ikke ensom eller fortapt, men jeg trivdes
med å lese. Til min mors bekymring innimellom. Masingen fra henne om dette, og det stadige; «gå
heller ut og lek», opplevde jeg som en plage. Jeg forstod ikke bekymringen
hennes.
Hilde
Østby skriver at det er fristende å tro at Jane sitt mellomnavn er Pippi. Jeg
var fan av Pippi da jeg vokste opp. I motsetning til Jane, hadde Pippi en pappa
som elsket henne, og som var innom henne av og til. Pippi ville bo alene i
Villa Villakulla, og klarte å få det til selv Prussiluskan, som Pippi kaller henne i filmatiseringen,
ved hjelp av politiet ville noe annet.
Jeg kan såvidt huske å ha sett
Jane Eyre filmatisert tidligere, og at det var en mørk affære. Kanskje det er
derfor romanen ikke var interessant for meg da jeg var barn. Synd, for etter å
ha lest den jeg synes ikke romanen var mørk.
Jane
Eyre ble utgitt i 1847, og språket i en
del av dialogene ble for meg noe overdrevet og pompøst. Men utenom det synes
jeg historien om Jane Eyre godt kan leses i 2019. Handlingen overlater
jeg til hvordan den beskrives her på Bokklubben sine sider: fra utgaven jeg
kjøpte og kastet i søpla på hotellet i San Fransisco:
"Foreldreløse Jane vokser opp hos en fjern og følelseskald
tante. Hun blir plassert på fattigskolen Lowood, der en nådeløs religiøs
disiplin råder. Men Jane overlever uten å la seg knekke, og da hun senere får
stilling som guvernante ved herregården Thornfield Hall, ser det ut til at
livets lysere sider kan åpne seg. Hun møter kjærligheten hos mr. Rochester,
herregårdens eier. Men Thornfield Hall rommer hemmmeligheter som ikke kan
skjules, og Jane rømmer i fortvilelse. Hun kan ikke elske uten åpenhet og
likeverd, hennes opprørske ånd kan ikke slå seg til uten det."
"Jeg
vil anbefale en bok som av mange regnes som en av verdenshistoriens store
klassikere. Av andre regnes den som alle kioskromaners mor. Jeg blåser i begge
karakteristikker – det jeg vil lese er spennende historier med interessante hovedpersoner, og det finner jeg i
Charlotte Brontës Jane Eyre!"
Hilde
Østby skriver om dette med Jane Eyre som kiosklitteratur:
«Ubønnhørlig – akkurat som i
dameromanene – blir de dratt mot hverandre, de to, som egentlig er skilt av
stand og bakgrunn. Men den innesluttede Rochester har en hemmelighet – akkurat
som i dameromanene. Det du kanskje glemmer, er at svært mange dameromaner
snylter på arketypene Charlotte Brontë skapte med romanen sin. Alle
fortellinger siden, hvor en mørk og mystisk mann møter en kvinne under sin
stand, skylder noe til Jane Eyre.»
Hvem
vet, kanskje Astrid Lindgren ble inspirert av Jane Eyre da hun skapte Pippi.
Uansett, for meg er Jane Eyre det vi i dag kaller et løvetannbarn.
Utgaven jeg har kjøpt,
er innbundet og utgitt av Den norske Bokklubben i 1989 med illustrasjoner av
Fritz Eichenberg. Tror ikke at den som
eide den før meg har lest i den, eksemplaret er som nytt. Jeg kan anbefale
Finn.no for å kjøp bøker.
Slik starter romanen
der Jane som er ti år gjemmer seg for den fire år eldre plageånden John.
«Det
var umulig å gå tur den dagen. Vi var bare litt ute i haven efter middag. Vi
spiste alltid tidlig når fru Reed ikke hadde gjester. Det blåste og regnet så
voldsomt at det ikke kunne være tale om å være ute. Det var jeg glad for; jeg
likte ikke å gå tur, især ikke når det var kaldt. Det var det verste jeg
visste, å komme hjem i tusmørket, med neglesprett i fingrene, få skjenn av
barnepiken Bessie og føle meg sa meget ynkeligere enn Elisa, John og Georgiana
Reed.
Disse
tre hadde det hyggelig inne i dagligstuen hos sin mor. Fru Reed lå på sofaen
foran kaminen, og hennes «søte små» hverken gråt eller trettet, merkelig nok.
Jeg var blitt sendt vekk da fru Reed «beklaget at hun ikke kunne la meg delta i
fornøyelser som bare passet for glade, fornøyde barn. Hun måtte først høre av
Bessie eller se selv at jeg virkelig strevet for å få et elskverdigere, barnsligere
vesen.»
«Hva
sier Bessie at jeg har gjort?» spurte jeg.
«Jane,
jeg tåler ikke denslags. Det er noe formelig opprørende i at barn går i rette
med sine foresatte. Finn nå et sted du kan være og tal ikke før du før du har
lært å være høflig.»
Jeg
snek meg inn i spisestuen, fant frem en bok av bokskapet - en med riktig mange
bilder - krøp opp i vinduskarmen, trakk bena oppunder meg, drog de røde
ullgardinene
Her møtet
med fru Fairfax:
«Endelig
kjørte vi gjennom en port, oppover en allé og stanset foran et hus. Det var lys
i ett vindu, ellers lå alt i mørke. En pike lukket opp og førte meg gjennom en
stor, firkantet hall med mange dører og inn i et koselig, lite værelse. Foran
kaminen, i en høyrygget, gammeldags lenestol satt en sirlig, eldre dame med enkekappe,
sort silkekjole og et snehvitt forkle - akkurat som jeg hadde tenkt meg fru Fairfax,
bare blidere og mindre stiv.
Hun
satt og strikket, og ved hennes føtter la en katt koselig sammenrullet - det
hele var bildet på fred og hygge. Den gamle dame reiste seg og kom mot meg.
«Hvordan har De det efter kjøreturen, vennen min. Det var vel en fæl tur, John
kjører så langsomt. De fryser sikkert.»
«Er
De fru Fairfax?» spurte jeg.
«Jo
da - kom nå her og sett Dem ved varmen.»
Hun
førte meg til sin egen stol og begynte å ta av meg sjal og hatt. Jeg ba henne
endelig ikke være brydd med det.
«Det
er ikke noe bryderi,» forsikret hun, «dessuten er De visst for stiv på fingrene
til å klare det selv. Leah, vil du hente et par smørbrød og noe varmt å drikke»
- hun rakte piken et stort nøkkelknippe. Så bad hun meg sette meg nærmere
kaminen, spurte om jeg hadde fått alt mitt tøy med, og skyndte seg ut for å se
om det var blitt bragt opp på mitt værelse.
Det
var en uventet mottakelse, jeg ble jo behandlet som en gjest. Jeg hadde alltid
hørt at guvernanter hadde det så lite hyggelig, men det var ikke verdt å fryde
seg for tidlig.»
Film
Etter at jeg var
ferdig å lese romanen, så jeg filmatiseringen fra 2011. Den synes jeg
var veldig bra. Ikke minst Mia Wasikowska som spiller hovedrollen. Hun får frem at
bak Jane Eyres beskjedne ytre skjuler det seg styrke og klokskap. I dagens
samfunn der utseende teller mye og solsiden, gjerne redigert, legges ut på sosiale
medier, tenker jeg at romanen fortsatt har sin misjon. Jeg synes filmen får
frem historien om Jane Eyre på en fin måte.
Traileren
til filmen
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar