«Med ett var det som om noe falt på
plass. Utsikten fra dette rommet ga meg en følelse av frykt, en engstelse jeg
hadde opplevd før. Disse fasadene, denne øde gaten, skikkelsene som holdt vakt
i skumringen, plaget meg på samme urovekkende måte som en melodi eller en duft
man en gang har kjent. Og jeg var viss på at jeg ofte hadde stått her i
skumringen og speidet ut, uten å røre meg, uten engang å våge å slå på lyset.»
Jeg har
kjøpt alle bøkene som hittil er utgitt på norsk skrevet av den franske
forfatteren Patrick Modiano som ble tildelt Nobelprisen i litteratur i 2014. Det
er ikke alltid at forfattere som får en slik høythengende pris har utgitt bøker
som jeg liker. Men jeg tok risikoen å kjøpe romanene fordi jeg leste at hans
bøker må man ikke være professor for å være interessert i.
Det er tre av
hans romaner som hittil er utgitt, og sitatet over er hentet fra romanen Gater i mørke. Romanen ble utgitt i 1978
og på norsk første gang i 1979. Utgaven jeg har kjøpt ble utgitt i 2014. Romanen
er utgitt i pocket utgave. Men heldigvis er både skriftstørrelse og bokomslag,
utbrettsomslag, av bedre kvalitet enn pocketutgaver bruker å være.
Romanen
handler om en mann, Guy Roland, som lider av hukommelsestap. Nåtiden er 1965. Romanen starter på
hans siste arbeidsdag hos detektivbyrået til C.M. Hutte. Hutte skal pensjonere
seg og flytte til Nice. Hutte spør hvordan det nå skal gå med Guy;
«- Meg? Jeg har et spor.
- Et spor?
- Ja. Et spor til min fortid ...
Den høytidelige tonen jeg hadde sagt det i
fikk ham til
å smile.
- Jeg har alltid trodd at du en vakker dag
ville finne
igjen din fortid.
Han var alvorlig nå, og jeg ble beveget.
- Men ser du, Guy, jeg lurer på om det
virkelig er umaken
verdt ...
Han ble sittende taus. Hva tenkte han på? Sin
egen
fortid?
- Her har du en nøkkel til Byrået. Stikk innom
en gang
iblant. Det ville glede meg.
Han rakte meg en nøkkel som jeg stakk i
bukselommen.
- Og ring meg i Nice.
Hold meg
informert ... angående
din fortid ...
Han reiste seg og trykket hånden min.
- Skal jeg følge deg til toget?
- A nei ... nei ... det er så trist ...
Dermed strøk han på dør, uten å snu seg, og
jeg fikk
plutselig en følelse av tomhet. Denne mannen
hadde betydd
mye for meg. Uten ham, uten hans hjelp, lurer
jeg
på hvordan det skulle ha gått med meg for ti år
siden,
da jeg brått var blitt rammet av
hukommelsestap og gikk
rundt og famlet i tåka. Mitt tilfelle hadde
gjort dypt inntrykk
på ham, og takket være sine mange forbindelser
hadde han til og med skaffet meg
identitetspapirer.
- Vær så god, hadde han sagt idet han åpnet en
stor
konvolutt som inneholdt et identitetskort og
et pass. Nå
heter De «Guy Roland».
Og denne erfarne detektiven jeg hadde oppsøkt
for å
be ham lete etter vitner eller spor
fra min fortid, hadde lagt til:
- Min kjære «Guy Roland», fra nå av
burde De slutte
å se Dem tilbake og heller tenke på
nåtiden og fremtiden.
Jeg tilbyr Dem å arbeide hos meg ...
Når han fattet sympati for meg, var
det fordi også han
- det fikk jeg vite senere - hadde
mistet sine egne spor
da et helt avsnitt av hans liv
forsvant med ett slag, uten
den minste ledetråd, den minste
tilknytning som kunne
bringe ham i kontakt med fortiden.
For hvilke fellestrekk
kan det finnes mellom denne stivbente
gamle mannen
jeg ser fjerne seg i mørket, med sin
loslitte frakk
og store svarte dokumentmappe, og den
fordums tennisspilleren,
den vakre, blonde, baltiske baron Constantin
von Hutte?»
I romanen
blir vi tatt med på Guys leting etter fortiden. Han forfølger ledertråder. De
første er noen gamle bilder der han lurer på om han kan være en av personene. Noen
ganger fører det han videre. Andre ganger er det blindspor. Hans leting fører
han rundt i Paris. Det er mye gatenavn å forholde seg til. For de som er
bevandret i Paris er dette helt sikkert et pluss. Jeg har vært der en gang og kjente
igjen noe.
Navnene på personene må
man holde rede på. Jeg måtte både titt og ofte ta en kikk tilbake for å sjekke
forbindelsen personen hadde til de øvrige personene og hendelsene. Dette gjorde at jeg har
brukt forholdsvis mye tid på å lese romanen på kun 200 sider. Vi blir også tatt
med tilbake til okkupasjonstiden under 2. verdenskrig.
Det er en
viss spenning i romanen, men det er ingen krim. De som forventer det og lett kjeder
seg, vil neppe like Gater i mørke. De
som ikke liker løse tråder vil bli frustrert tror jeg.
Jeg synes
romanen var god, særlig begynnelsen, men mistet tråden litt midtveis. Den tok
seg opp igjen på slutten. Årsaken kan være at denne uken har ikke vært optimal
til lesing. Det er mye annet som har tatt bolig i hodet mitt. Det er en roman
jeg helt sikkert kommer til å lese om igjen en gang. Kanskje etter at jeg har
lest de to andre jeg har kjøpt: Ungdomstid
og Søndager i august. Men nå skal jeg
lese Sara Stridsbergs Beckomberga.
I
en kommentar i Aftenposten 10. oktober 2014 skriver Erik Bjørnskau: at for de som elsker Paris er
Modianos romaner som et rusmiddel, og han avslutter slik:
« I tillegg til å handle om
hukommelse, glemsel og identitet, handler Modianos fortellinger dypest sett om
tid: fortiden som glir unna og nåtiden som bare er en uklar skygge, et
ugripelig og ubegripelig øyeblikk som snart er fortid, og personer som står
foran en fremtid de sjelden får øye på, og derfor heller ikke planlegger eller
søker å kontrollere.
Modianos univers handler om disse
vage overgangene i tiden, dette vi aldri får ordentlig tak i.»
Link
til forlaget Cappelen Damm som har gitt ut romanen på norsk. Der kan man bl a lese hvordan
forlaget beskriver handlingen.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar