Men akkurat denne kvelden var jeg blitt grepet av akutt —sky for mitt skrivearbeid, en erfaring visstnok alle forfattere Rundom gjør.»
I romanen Den fjerde rytter utgitt i 1961 har Agatha Christie flyttet seg til mer urbane strøk og verken Poirot eller Miss Marple har rolle i fortellingen. Fortellerstemmen er gitt til forfatteren Mark Easterbrook, og vi møter han første gang på en kaffebar i Chelsea:
«Kaffebaren var sparsomt opplyst, men så vidt
jeg kunne se var nesten alle gjestene helt unge mennesker, mer eller mindre
verdige betegnelsen beatnik. Pikene så ustelte ut — som alle unge piker nå til
dags, tenkte jeg — og måtte være altfor varmt kledd. Jeg mintes den tyve år
gamle piken jeg hadde hatt til bords da jeg var ute med noen venner et par uker
tidligere. Det var riktig varmt i restauranten, men hun hadde hatt på seg en
tykk, gul ullgenser, sort skjørt og sorte ullstrømper, og svetten rant nedover
ansiktet hennes under hele måltidet. Lukten av svettedampende ull hadde nesten
utkonkurrert lukten av det uvaskede håret. Ifølge mine venner vasset hun i
lengtende tilbedere. Ufattelig. Hos meg hadde hun iallfall ikke vekket annet
enn en jevnt voksende lengsel etter å hive henne i et varmt bad eller aller
helst en vaskemaskin. Men dette viste antagelig bare i hvilken grad jeg var
uten kontakt med tiden. Det kom kanskje av at jeg hadde bodd så meget i
utlandet. Jeg tenkte med vemod på kvinnene i India med sitt vakkert oppsatte,
kullsorte hår, sarier i kraftige farger og svøpt i grasiøse folder, rytmen i
kroppen når de gikk .»
Romanen
Den fjerde rytter er den niende av ti bøker mitt Agatha Christie-prosjekt. Jeg synes boken er god og forskjellig
fra andre bøker jeg har lest av Agatha Christie.
Janet
Morgan skriver dette i sin biografi om Agatha Christie:
«I august 1961 opplyste UNESCO at Agatha var
den mestselgende engelsk-språklige forfatter i verden. Hennes bøker ble solgt i
102 land, dobbelt så mange som for nestemann, Graham Greene. Den uavbrutte
flommen av brev til hennes agenter Hughes Massie og Harold Ober Associates
gjorde dette lett å forstå. Beundrere var skuffet over ikke å kunne bli mottatt
av Agatha, over at hun ikke fortsatte lange brevvekslinger med dem, 0g over at
hun ikke ville redigere manuskripter for dem og gi dem råd om skriving. De
tenkte ikke på at hun var travelt opptatt med sitt eget liv og arbeid, og at
slike henvendelser nå løp opp i flere dusin hver uke. En afrikaner som hadde
valgt Agatha som sin mor foreslo at han skulle komme og hente henne. En
italiener spurte om hvor han kunne få tak i Lapsang Souchong. Et fransk magasin
ville ha artikler om «les grands sujets féminins» («lntet jeg hatet mer!»). Hun
ble bedt om å bidra til å redde templene i Nubia (hun sendte en sjekk) og en
sololieprodusent anla injuriesak fordi hun hadde nevnt merket i Death in the
Air (Døden i luften). «Det var bare en spøk blant folk, ikke noen hentydning
til et bestemt merke!» forklarte hun Cork i desperasjon: «Ta deg av det
vedlagte ved å si at jeg er i utlandet!"
Skiermet på Winterbrook slet Agatha med boken
CoIlins skulle utgi i 1961, en bisarr beretning der hun mintes farmasøyten som
hadde gitt henne den første praktiske opplæringen. Tittelen var hentet fra
Johannes' åpenbaring: «Og jeg så, og se, en gul hest, og han som satt på den,
hans navn var døden, og dødsriket fulgte med ham.» The Pale Horse (Den fjerde
rytter) kombinerte to ideer. Den første, med arbeidstittelen
«Thallium-mysteriet», tenkte hun å «starte på en eller annen måte med en navneliste.
alle døde». Den andre trakk inn igjen Agathas tidligere tanker om «voodoo etc.,
hvite haner, arsenikk? Barnslige greier — virker på sinnet og hva kan loven
gjøre med deg? Elskovsdrikker og dødsdrikker — afrodisiakum og koppen med gift.
I dag vet vi bedre — suggesion.»
Det er
laget TV-serie av boken som ble vist som påskekrim på TV2 i 2020, filmen
omtales her
på VG.no. Filmatiseringen,
som jeg ikke kan huske å ha sett, avviker mye med handlingen i boken. Det kan jeg
lese ut ifra VG-anmeldelsen og traileren. Det synes jeg er synd.
På
kaffebaren er Mark Easterbrook vitne til en slåsskamp mellom to jenter. Etter
at jentene har forlatt kaffebaren beskriver Luigi, mannen bak disken, en av
jentene slik:
«Jøss ja, hu vanker jo her nesten hver kveld.
Tuckerton heter’a, Thomasina Tuckerton, for å være korrekt. Men alle her kaller
henne bare Tommy Tucker. Svømmer i gryn, gjør hu også. Gammer'n etterlot henne
en formue, men hva tru'ru hu gjorde? Slo seg ned her i Chelsea, på et møkkete rom
i ei rønne oppe ved Wandsworth Bridge, og driver dank med en gjeng andre av
samma sorten. Det er'ke til å forstå, men
halv gjengen er rikinger. Kunne ha fått alt de pekte på, og gjerne bodd
på Ritz. Men de liker det visst best sånn som de har det nå. Nei, det er'ke til
å forstå.»
Jeg spurte hva krangelen hadde dreiet seg om.
«A, Tommy hadde lurka til seg kjærsten til den
andre. Jeg kan bare ikke skjønne at han er noe å slåss om.»
Jeg reiste meg for å gå. «Forbitrelsen hos den
frastjålne var visst ekte nok.»
«Ja, Lou stakkar, hu er jo så romantisk av
seg, hu,» sa Luigi tolerant.
Jeg hadde en annen oppfatning av ordet
romantisk, men det sa jeg ikke.
En uke
senere finner Mark Easterbrook dødsannonsen til Thomasine Tuckerton i The Times.
Navnet Tuckerton
dukker opp på en liste med navn som Fader Gorman skrev etter å snakket med Mrs.
Davis på dødsleiet, hun stønner ut av seg om ondskap hun har vært delaktig i.
På vei hjem blir presten drept og listen som legen finner i skoen til presten
overleveres til politiet. Tilsynelatende er det ikke noe mistenkelig med
dødsfallet til Tuckerton eller andre på listen. Men det er når den tidligere
puben Den Gule Hest og kvinnene som bor der og som driver med okkultisme blir
et tema, at Mark Easterbrook begynner å stille spørsmål ved dødsfallene.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar